Irene Ranzato - Translating Culture Specific References on Television: The Case of Dubbing
-10%

Translating Culture Specific References on Television: The Case of Dubbing

Irene Ranzato

ISBN: 9781138929401
Vydavatelství: Taylor & Francis
Rok vydání: 2015
Vydání: 1
Vazba: Hardback
Počet stran: 260
Dostupnost: Na objednávku

Původní cena: 3 911 Kč
Výstavní cena: 3 520 Kč(t.j. po slevě 10%)
(Cena je uvedena včetně 10% DPH)
Katalogová cena: 115 GBP

Nárok na dopravu zdarma
Přidat do wishlistu
Zpět Tisknout
Koupit
Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawing on case studies that explore the translational norms of contemporary Italian dubbing practices. This monograph makes a distinctive contribution to the study of audiovisual translation and culture specific references in its focus on dubbing as opposed to subtitling, and on contemporary television series, rather than cinema. Irene Ranzato’s research involves detailed analysis of three TV series dubbed into Italian, drawing on a corpus of 95 hours that includes nearly 3,000 CSR translations. Ranzato proposes a new taxonomy of strategies for the translation of CSRs and explores the sociocultural, pragmatic and ideological implications of audiovisual translation for the small screen.

Příbuzné oblasti